A principios del siglo XX se comienzan a centrar en la reproducción del sonido en las producciones cinematográficas y su objetivo se baso en que lo actores puedan utilizar su voz en la película. La primera en empresa que se arriesga a dicho experimento fue la Warner Bross El primer intento en el que se puede apreciar es en Don Juan (1926 ) y el más importante El cantor de jazz (1927). Este nuevo paso tecnológico influirá en el futuro de manera determinante.
Surgieron polémicas entre la Warner Bross y la Fox obligaron a tener que implantar una forma de sonido estándar. El sonido óptico.
Las primeras películas sonoras que comenzaron a circular por todo el mundo se adaptaron a las circunstancias del momento. Se proyectaron películas mudas sonorizadas y se remontaron otras incorporándoles partes sonoras. Los Estudios afincados en Hollywood comenzaron a producir películas en varias versiones (idiomas) con el fin de comercializar cada una en su correspondiente país, sobre todo cuando la versión original con subtítulos fue rechazada en la mayoría de los países. Este sistema perduró durante unos años hasta que vieron que resultaba muy costoso. Fue el momento en que los productores decidieron adoptar el doblaje como opción más económica. Con el tiempo, se adoptó e implantó definitivamente dicho procedimiento en casi todos los países, con lo que la obra original comenzó a tener "versiones" derivadas de la traducción realizada en cada país.
El Cantor de Jazz
No hay comentarios:
Publicar un comentario